ŋəki miŋ tar ɖoma My name is Tar Doma. मेरो नाम तार डोमा हो। ŋa lo I am मेरो उमेर ʃiptʃju ʃjoʈhuk piʃuŋ forty-six years old छयालिस वर्ष गयो (भयो)। ŋa tʃyma tʃyma kaŋla While I was small, म सानो सानो बेलामा ŋa ama tʃik taŋ ŋa there was only my mother and I म आमा एकजना र म taŋ=and aba tʃemalə ʃerʃuŋ My father passed away when I was small. बाबा सानोमा बित्नुभयो। ŋa thu mathoŋ I never saw him. मैले देख्दै देखिन। ŋa amaki sœsuŋ My mother raised me. मलाई आमाले पाल्नुभयो। amaki tʃyma kaŋla ŋala sœsuŋ My mother looked after me when I was small. आमाले सानो हुँदा मलाई पाल्नुभयो। dhene ŋake ama ɦjomla kipu jœ I was very happy with my mother. अनि मलाई आमासँग खुसी (सुखी) थिएँ। ŋa ɦjapu tseti ama ɦjomla kipu tʃheti theba I lived with my mother very happily. म आमा सँग सुख आनन्द साथ बसें। amake ŋala ɦjakpu tʃheʃuŋ My mother treated me well. आमाले मलाई राम्रो गर्नुभयो। ŋa lo tʃeŋa tʃytuk thuk ama ɦjomlə kipu tʃe teba I lived happily with my mother until I was fifteen or sixteen years old. म १५, १६ वर्षको उमेर सम्म आमासँग सुखसँग बसें। ɦone ŋa mitʃhe tʃeba Then I was married. त्यसपछि म विवाह (बन्धनमा) बाँधिएँ। ŋa mitʃhe tʃheti dhene After the nupital ties, म विवाह (बन्धनमा) बाँधिए पछि ŋa mitʃe tʃetilə əni ŋa after the nupitals, then म विवाह (बन्धनमा) बाँधिए पछि अनि ʈuku ŋa keʃuŋ I gave birth to five children. पाँचओटा बच्चा जन्माएँ। ʈuku ŋa Five children. पाँचजना बच्चा ʈuku ŋa ketilə dhanda ʈuku My five children were born and then they पाँचओटा बच्चा जन्मेर अहिले बच्चाहरू dhi dhakraŋ lopʈa tʃharsuŋ sœsuŋ dhene all finished the basic level of school education. यी सबै(को) विद्यालय (को पढाइ) सकियो। pitʃa tʃema tei lo tʃuktʃi ʈuje My little son is also grown up. सानो छोरा उसको वर्ष (समेर) पुग्यो। dhene klas tʃœ tyntse ŋalə lepsuŋ My youngest son is in grade five in school. त्यसपछि पढ्नको लागि सानो बच्चा पाँच कक्षामा पुग्यो। dhene dhəndə Then and now यसबाट अहिले ŋa ɦjomla ʈuku pitʃa tʃhjati jœ My eldest son lives with me. म सँग ठूलो छोरा छ। dhene ŋa ki As for my marriage, त्यसपछि मेरो चाहिं ŋaki khjoka dhantə ŋala jukti pisuŋ my husband abandoned me and married another woman. मेरो श्रीमान अहिले मलाई फालेर (छोडेर) गयो। lo ʃum pisuŋ It has been three years since he left me. (मलाई छाडेको) तीन वर्ष भयो। dhanda ŋa tʃikraŋ tʃik jœ I am alone now. अहिले म एक्लै छु। khjoka raŋsa kerme laŋti pisuŋ My husband married another woman. पहिले श्रीमानले अर्को श्रीमति लिएर गयो।